-
1 cripple
-
2 to damage the ozone layer
English-russian dctionary of contemporary Economics > to damage the ozone layer
-
3 inflict
2) назначать, налагать ( наказание)•to inflict a loss — причинить убыток;
to inflict bodily harm [injury] — нанести, причинить телесное повреждение;
to inflict by act — причинить ( вред) действием;
to inflict by intent — причинить ( вред) намеренно, умышленно;
to inflict by negligence — причинить ( вред) по небрежности;
to inflict by omission — причинить ( вред) бездействием;
to inflict by premeditation — причинить ( вред) преднамеренно, предумышленно;
to inflict by recklessness — причинить ( вред) по опрометчивости;
to inflict capital punishment — назначить смертную казнь;
to inflict damage — нанести, причинить убыток;
to inflict death penalty — назначить смертную казнь;
to inflict deliberately — причинить ( вред) преднамеренно, предумышленно;
to inflict forcibly — причинить ( вред) с преодолением препятствия или с применением насилия;
to inflict harm — нанести, причинить вред;
to inflict injury — нанести, причинить вред;
to inflict injury on another person — нанести, причинить телесное повреждение;
to inflict innocently — причинить ( вред) невиновно;
to inflict insanely — нанести ( вред) в состоянии невменяемости;
to inflict involuntarily — нанести ( вред) неумышленно;
to inflict knowingly — причинить ( вред) заведомо;
to inflict maliciously — нанести, причинить ( вред) злоумышленно;
to inflict penalty — 1. назначить штраф 2. присудить штрафную неустойку 3. назначить наказание;
to inflict premeditatively — причинить ( вред) преднамеренно, предумышленно;
to inflict punishment — назначить наказание;
to inflict violently — причинить ( вред) с применением насилия;
to inflict voluntarily, to inflict voluntarily wilfully — нанести ( вред) умышленно
-
4 inflict maliciously
1) Юридический термин: нанести злоумышленно (вред), причинить злоумышленно (вред) -
5 cripple
['krɪp(ə)l]1) Общая лексика: делать непригодным, изуродовать, инвалид, калека, калечить, лишать трудоспособности, мятые булки, нанести урон, наносить вред, наносить урон, парализовать, повреждать (технику), подбивать, покалечить, привести в негодность, приводить в негодность, прихрамывать, увечный, уродовать, хлебный брак, хромать, изувечить, разбить, обезвредить3) Военный термин: выведенный из строя, перен повреждённая техника, повредить4) Техника: выводить из строя, консольная опора подмостей кровельщика (закреплённая на коньке), нарушать целостность, повреждённый вагон, подмости, помост, укороченный элемент каркасной конструкции5) Строительство: консольная опора (прикреплённая к коньку крыши), служащая поддержкой подмостей кровельщика, перекат реки6) Горное дело: болотистый грунт7) Дипломатический термин: нанести вред, нанести ущерб, ослабить8) Лесоводство: порожистый перекат (на реке)9) Сленг: шестипенсовая монета, окурок сигареты с марихуаной10) Кожевенная промышленность: накатывать мерею11) Экология: влажный низменный грунт12) Контроль качества: деформироваться, разрушаться13) Макаров: болотистая местность, деформирование, деформированная конструкция, деформировать, изгиб, изгибать, изгибаться, неисправное устройство, обезображивать, обезобразить, перекат в реке, повреждённое устройство, повреждаться, повреждение, подавлять, поломка14) Логистика: повреждённая техника15) Биллиард: подставка -
6 inflict insanely
1) Юридический термин: нанести в состоянии невменяемости (вред) -
7 inflict involuntarily
1) Юридический термин: нанести неумышленно (вред)2) Макаров: нанести вред неумышленно, нанести неумышленно -
8 inflict voluntarily
1) Юридический термин: нанести умышленно (вред)2) Макаров: нанести вред умышленно, нанести умышленно -
9 inflict wilfully
1) Юридический термин: нанести умышленно (вред)2) Макаров: нанести вред умышленно, нанести умышленно -
10 hazard
опасность
Потенциальный источник нанесения ущерба.
[ ГОСТ Р 52319-2005( МЭК 61010-1: 2001)]
опасность
Потенциальный источник возникновения ущерба.
[ИСО / МЭК Руководство 51]
Примечание. Термин включает в себя опасности для людей, действующие в течение коротких промежутков времени (например, пожары и взрывы), а также опасности, имеющие долгосрочное влияние на здоровье людей (например, выделение токсических веществ).
[ ГОСТ Р МЭК 61508-4-2007]
опасность
Потенциальный источник причинения вреда, ущерба здоровью.
Примечание 1
Термин «опасность» может быть уточнен в соответствии с причиной его происхождения (например, механическая опасность, электрическая опасность) или характера потенциального повреждения (например, опасность поражения электрическим током, опасность пореза, опасность воздействия токсических веществ, опасность возгорания).
Примечание 2
Опасности, рассматриваемые в данном определении:
-опасности, постоянно присутствующие в процессе использования машины по назначению (например, опасное перемещение подвижных элементов, дуговой разряд в процессе сварки, неудобная поза, вредная для здоровья, шум, высокая температура);
-опасности, возникающие неожиданно (например, взрыв, опасность раздавливания как следствие непреднамеренного/неожиданного пуска, выбросы как следствие аварии, падение как следствие ускорения/замедления).
[ ГОСТ Р ИСО 12100-1:2007]
опасность
Источник возможных травм или нанесения другого вреда здоровью.
Примечание - Понятие «опасность» применяют в общем сочетании с другими понятиями, которые связаны с ожидаемыми травмами или другим вредом для здоровья: опасностью удара электрическим током, опасностью раздавливания, опасностью пореза, опасностью отравления и т.д.
[ГОСТ ЕН 1070-2003]
опасность
Ситуация в окружающей природной среде, в которой при определенных условиях (случайного или затерминированного характера) возможно возникновение факторов опасности, способных привести к одному или совокупности из нежелательных последствий для человека и окружающей человека среды.
Примечание
Нежелательными последствиям являются: отклонение здоровья человека от среднестатистического значения, т.е. заболевание или даже смерть человека; ухудшение состояния окружающей человека среды, обусловленное нанесением материального или социального ущерба и/или ухудшение качеств природной среды.
[РД 01.120.00-КТН-228-06]
опасность
Возможная причина травмы или нанесения вреда здоровью.
Примечания.
1. Термин может быть определен как специальный, например как механическая или электрическая опасности, или источник потенциального вреда (опасности поражения электрическим током, опасности получения пореза, токсичного поражения и пожарной опасности).
2. Опасность рассматривается:
- как непрерывно присутствующая во время предусмотренной режимами работы эксплуатации машины (например, передвижение опасных подвижных элементов, рабочие шумы, высокие температуры, электрическая дуга во время сварки, неудобная рабочая поза);
- или возникающая неожиданно (например, разрушения в результате взрыва, случайных пусков, выбросов и падений при ускорениях или останове).
[ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]
опасность
Потенциальная возможность возникновения процессов или явлений, способных вызвать поражение людей, наносить материальный ущерб и разрушительно воздействовать на окружающую атмосферу.
[ ГОСТ Р 12.3.047-98]EN
hazard
hazard
potential source of harm
[IEC 61010-031, ed. 1.0 (2002-01)]
potential source of harm
NOTE - In the context of this standard, the term hazard relates only to potential sources of harm to the operator and surroundings (see 1.2.1), and does not include potential sources of harm related to the efficacy of the process.
[IEC 61010-2-040, ed. 1.0 (2005-04)]FR
danger
danger
source potentielle de mal
[IEC 61010-031, ed. 1.0 (2002-01)]
source potentielle de mal
NOTE Dans le cadre de la présente norme, le terme danger est uniquement lié aux sources de dommage potentielles affectant l’opérateur et l’environnement (voir 1.2.1), et n’inclut pas les sources potentielles de dommage liées à l'efficacité du processus.
[IEC 61010-2-040, ed. 1.0 (2005-04)]Тематики
- безопасность в целом
- безопасность машин и труда в целом
- магистральный нефтепроводный транспорт
- пожарная безопасность
- электробезопасность
EN
DE
FR
опасный фактор
вредный фактор
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
Синонимы
EN
2.3 опасность (hazard): Потенциальный источник вреда ([2], пункт 3.5).
Источник: ГОСТ Р ИСО 14971-2006: Изделия медицинские. Применение менеджмента риска к медицинским изделиям оригинал документа
3.23 опасность (hazard): Потенциальный источник причинения вреда.
Источник: ГОСТ Р 53195.1-2008: Безопасность функциональная связанных с безопасностью зданий и сооружений систем. Часть 1. Основные положения оригинал документа
3.6 опасность (hazard): Потенциальный источник вреда.
Источник: ГОСТ Р 51901.11-2005: Менеджмент риска. Исследование опасности и работоспособности. Прикладное руководство оригинал документа
3.6 опасность (hazard): Потенциальный источник причинения вреда, ущерба здоровью.
Примечание 1 - Термин «опасность» может быть уточнен в соответствии с причиной его происхождения (например, механическая опасность, электрическая опасность) или характера потенциального повреждения (например, опасность поражения электрическим током, опасность пореза, опасность воздействия токсических веществ, опасность возгорания).
Примечание 2 - Опасности, рассматриваемые в данном определении:
- опасности, постоянно присутствующие в процессе использования машины по назначению (например, опасное перемещение подвижных элементов, дуговой разряд в процессе сварки, неудобная поза, вредная для здоровья, шум, высокая температура);
- опасности, возникающие неожиданно (например, взрыв, опасность раздавливания как следствие непреднамеренного/неожиданного пуска, выбросы как следствие аварии, падение как следствие ускорения/замедления).
Источник: ГОСТ Р ИСО 12100-1-2007: Безопасность машин. Основные понятия, общие принципы конструирования. Часть 1. Основные термины, методология оригинал документа
3.1.12 опасность (hazard): Потенциальный источник возникновения ущерба.
Источник: ГОСТ ИСО 14698-1-2005: Чистые помещения и связанные с ними контролируемые среды. Контроль биозагрязнений. Часть 1. Общие принципы и методы оригинал документа
3.10 опасность (hazard): По ИСО 14698-1.
Источник: ГОСТ ИСО 14698-2-2005: Чистые помещения и связанные с ними контролируемые среды. Контроль биозагрязнений. Часть 2. Анализ данных о биозагрязнениях оригинал документа
3.9 опасность (hazard): Возможный источник вреда, причиной которого могут быть естественные или техногенные явления, который способен привести к неблагоприятным воздействиям и последствиям.
Источник: ГОСТ Р 53647.4-2011: Менеджмент непрерывности бизнеса. Руководящие указания по обеспечению готовности к инцидентам и непрерывности деятельности оригинал документа
3.33 опасность (hazard): Потенциальный источник ущерба.
Примечание - Термин «опасность» может быть ограничен определением для обозначения источника или природы возможного ущерба (например, опасность поражения электрическим током, опасность разрушения, опасность пореза, опасность отравления токсичными веществами, опасность возгорания, опасность затопления) [33].
Источник: ГОСТ Р 54110-2010: Водородные генераторы на основе технологий переработки топлива. Часть 1. Безопасность оригинал документа
3.10 опасность (hazard): Потенциальный источник вреда.
[ISO/IEC Guide 51:1999, статья 3.5]
Источник: ГОСТ Р МЭК 60086-4-2009: Батареи первичные. Часть 4. Безопасность литиевых батарей оригинал документа
3.7 опасность (hazard): Потенциальный источник вреда.
Примечание - Термин «опасность» может быть уточнен (квалифицирован) по его происхождению или природе ожидаемой опасности (например, опасность поражения электрическим током, опасность разрушения, опасность резаного ранения, токсическая опасность, опасность возгорания, опасность утопления).
Источник: ГОСТ Р МЭК 60086-5-2009: Батареи первичные. Часть 5. Безопасность батарей с водным электролитом оригинал документа
3.2 опасность (hazard): Производственный фактор, который может быть причиной вреда или ущерба человеческому здоровью.
Примечание - Существуют различные общие виды опасностей, например опасности, связанные с механическими и химическими воздействиями; с воздействием низких и высоких температур и/или пламени, биологических агентов, ионизирующего и неионизирующего излучения.
Некоторые виды опасностей могут в соответствии с обстоятельствами иметь различные источники. Так опасность, связанная с высокими температурами, может быть обусловлена соприкосновением с горячими телами, тепловым излучением и т. д., и для каждого из подобных источников опасности могут существовать различные методики испытаний.
Некоторые виды одежды были разработаны для защиты от опасностей, связанных с определенными видами работ. Примером таких предметов одежды являются фартуки, защищающие от ручных ножей, брюки для работы с цепными пилами, одежда, защищающая от воздействия химических веществ, сигнальная одежда повышенной видимости и защитное снаряжение для мотоциклистов.
3.19 опасность (hazard): Источник потенциального вреда или ситуация с потенциальной возможностью нанесения вреда.
Источник: ГОСТ Р 51901.10-2009: Менеджмент риска. Процедуры управления пожарным риском на предприятии оригинал документа
3.1.2 опасность (hazard): Потенциальный источник возникновения ущерба [ИСО/МЭК Руководство 51].
Примечание - Термин включает в себя опасности для людей, действующие в течение коротких промежутков времени (например, пожары и взрывы), а также опасности, имеющие долгосрочное влияние на здоровье людей (например, выделение токсических веществ).
Источник: ГОСТ Р МЭК 61508-4-2007: Функциональная безопасность систем электрических, электронных, программируемых электронных, связанных с безопасностью. Часть 4. Термины и определения оригинал документа
3.27 опасность (hazard): Событие, способное причинить вред здоровью персонала АС, привести к повреждению узлов, оборудования или строительных конструкций. Опасности подразделяются на внутренние и внешние.
Примечание 1 - Внутренние опасности представляют собой, например, пожар и затопление. Внутренние опасности могут являться последствиями постулированных исходных событий.
Примечание 2 - Примером внешних опасностей может служить землетрясение или удар молнии.
Источник: ГОСТ Р МЭК 61513-2011: Атомные станции. Системы контроля и управления, важные для безопасности. Общие требования оригинал документа
3.6 опасность (hazard): Потенциальный источник возникновения ущерба.
Примечание - Термин «опасность» может быть конкретизирован в части определения природы опасности или вида ожидаемого ущерба (например, опасность электрического шока, опасность разрушения, травматическая опасность, токсическая опасность, опасность пожара, опасность утонуть.
[ ГОСТ Р 51898, ст. 3.5].
3.6 опасность (hazard): Объект, ситуация или действие, которые способны нанести вред человеку в виде травмы или ухудшения состояния здоровья (см. 3.8), или их сочетания.
Источник: ГОСТ Р 54934-2012: Системы менеджмента безопасности труда и охраны здоровья. Требования оригинал документа
3.6 опасность (hazard): Источник, ситуация или действие, которые способны нанести вред человеку в виде травмы или ухудшения здоровья (см. 3.8), или их сочетания.
Источник: ГОСТ Р 54337-2011: Системы менеджмента охраны труда в организациях, выпускающих нанопродукцию. Требования оригинал документа
3.3 опасность (hazard): Потенциальный источник причинения вреда, ущерба здоровью.
[ИСО 12100-1:2003]
Источник: ГОСТ Р 53454.1-2009: Эргономические процедуры оптимизации локальной мышечной нагрузки. Часть 1. Рекомендации по снижению нагрузки оригинал документа
3.1.6. опасность (hazard):
Возможная причина травмы или нанесения вреда здоровью (ИСО/ТО 12100-1, 3.5, MOD) [10].
Источник: ГОСТ Р МЭК 60519-1-2005: Безопасность электротермического оборудования. Часть 1. Общие требования оригинал документа
3.4.11 ОПАСНОСТЬ (HAZARD): Потенциальный источник вреда (см. 1.2).
3.4.5 опасность (hazard): Источник потенциального вреда или ситуация, при которой возможен ущерб.
Источник: ГОСТ Р 54147-2010: Стратегический и инновационный менеджмент. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > hazard
-
11 do damage to
1) Общая лексика: наносить ущерб, причинять убытки2) Макаров: нанести вред (кому-л.), нанести ущерб (кому-л.), наносить вред (кому-л.), наносить ущерб (кому-л.) -
12 inflict harm
1) Юридический термин: нанести вред, причинить вред, нанести ущерб2) Реклама: наносить ущерб, причинять ущерб -
13 work an injury
Юридический термин: нанести, нанести вред, причинить вред -
14 damage
I ['dæmɪdʒ] nвред, повреждение, урон, ущерб, поломка, порчаThe fire didn't do much damage to the house. — Дом не очень пострадал от пажара.
Considerable damage was caused to cotton crops. — Урожаю хлопка был нанесен большой урон.
The earthquake caused heavy damage and loss of life. — Землетрясение причинило много разрушений и унесло много жизней.
The illness caused no lasting damage. — Болезнь не имела серьезных последствий
- heavy damage- considerable damage
- flood damages
- fire damages
- war damage
- irreparable damage
- nominal damages
- compensatory damages
- punitive damages
- property damage
- brain damage
- damage repairs
- damage from frost
- damage to the crops
- heave damage to means of communication
- damage caused by the fire
- action for damages
- damage of smth
- damage of one's business- do damage to smth- do much damage
- do much of damage to smb's property
- do damage to smb's reputation
- cause much damage
- recieve much damage
- protect smth against damage
- estimate the damages
- pay damages
- obtain damages for injury
- restore wartime damage
- get £ 4000 in damages
- protect a town from damage by air-raids
- get clear without damage
- damage is estimated at...
- damage is covered by insurance II ['dæmɪdʒ] vповредить, нанести повреждение, нанести вред, испортитьCHOICE OF WORDS:Русские глаголы портить, повреждать могут соответствовать английским глаголам to damage, to spoil, to injure. Наиболее общим, нейтральным является глагол to spoil, он относится как к одушевленным, так и к неодушевленным предметам и обозначает ухудшать некий объект, лишить объект присущих ему положительных черт и качеств: to spoil children портить/баловать детей; to spoil smb's mood испортить кому-либо настроение; to spoil the machine испортить/повредить машину. Глагол to damage относится только к неодушевленным существительным и обозначает повреждать, выводить из строя, нарушать нормальную деятельность: to damage the building (the bridge, the crop) повредить здание (мост, урожай). По отношению к людям или частям тела употребляется глагол to injure или to wound, соответствующие русскому глаголу поранить: he'll injure himself if he isn't careful если он не будет осторожен, он навредит себе; he was severely injured in an accident он получил серьезную травму (сильно пострадал) в аварии; she injured her right leg она поранила/ушибла/повредила правую ногу; the earthquake injured many people много народу пострадало от землетрясения. По отношению к внешности человека, кроме глагола to spoil, наиболее обычным является глагол to disfigure: a disfigured обезображенное лицо -
15 injure
['ɪndʒə]1) Общая лексика: вредить, испортить (что-либо), надорвать, обидеть, оскорбить, повредить (кому-либо), повреждать, подбивать, ранить, ушибать, ушибить, нанести вред2) Спорт: травмировать, травмируемый3) Техника: вызывать повреждение, наносить травму, наносить ущерб, поранить4) Математика: повреждение5) Юридический термин: нарушать права, причинять вред6) Экономика: причинять ущерб7) Металлургия: наносить вред8) Деловая лексика: портить9) юр.Н.П. причинить вред10) Общая лексика: причинить травму11) Макаров: обижать, повреждаться, причинить боль, причинять боль, терпеть аварию12) Подводное плавание: ранение -
16 cripple
1. nounкалека, инвалид2. verb1) калечить, уродовать; лишать трудоспособности2) хромать3) приводить в негодность; наносить вред, урон4) mil. повреждать (технику)* * *1 (a) увечный2 (n) инвалид; калека; мятые булки; хлебный брак; шестипенсовая монета3 (v) делать непригодным; калечить; нанести вред; наносить вред; ослабить; ослаблять; парализовать; подавить; подавлять; подбивать; прихрамывать; уродовать; хромать* * ** * *[crip·ple || 'krɪpl] n. калека, инвалид v. калечить, искалечить, перекалечить, уродовать, лишать трудоспособности, повреждать, приводить в негодность, наносить вред, наносить урон* * *инвалидкалекакалечитьпокалечитьувечить* * *1. сущ. а) ущербный; калека б) инвалид (тяжело больной человек) 2. гл. 1) а) получать травму (конечности), травмировать (конечность) (особ. ногу) б) калечить, лишать трудоспособности 2) хромать 3) портить, приводить в негодность; наносить ущерб -
17 cripple
ˈkrɪpl
1. сущ. а) ущербный;
калека (часто используется в качестве ругательства) б) инвалид (тяжело больной человек) Syn: invalid
2. гл.
1) а) получать травму (конечности), травмировать (конечность) (особ. ногу) Syn: lame, disable б) калечить, лишать трудоспособности
2) хромать, ковылять Syn: limp, be lame, hobble
3) портить, приводить в негодность;
наносить ущерб Syn: impair калека, увечный, инвалид - war *s инвалиды войны (сленг) шестипенсовая монета( сленг) кривые, мятые булки, батоны;
хлебный брак > he that dwells next door to a * will learn to halt с кем поведешься, от того и наберешься калечить, уродовать делать непригодным, наносить вред, урон - the ship was *d in the storm во время бури корабль получил повреждения ослабить, нанести вред - the trade is *d by the difficulty of transport из-за трудностей транспортировки торговля сократилась - activities *d by lack of money деятельность, которую подкосил недостаток средств( военное) подбивать;
парализовать, подавлять хромать, прихрамывать cripple калека, инвалид ~ калечить, уродовать;
лишать трудоспособности ~ воен. повреждать( технику) ~ приводить в негодность;
наносить вред, урон ~ хромать -
18 cripple
1. [ʹkrıp(ə)l] n1. калека, увечный, инвалид2. сл. шестипенсовая монета3. pl сл. кривые, мятые булки, батоны; хлебный брак2. [ʹkrıp(ə)l] v♢
he that dwells next door to a cripple will learn to halt - ≅ с кем поведёшься, от того и наберёшься1. 1) калечить, уродовать2) делать непригодным, наносить вред, уронthe ship was crippled in the storm - во время бури корабль получил повреждения
3) ослабить, нанести вредthe trade is crippled by the difficulty of transport - из-за трудностей транспортировки торговля сократилась /понесла урон, захирела/
activities crippled by lack of money - деятельность, которую подкосил недостаток средств
2. воен.1) подбивать (танк, машину и т. п.)2) парализовать, подавлять3. хромать, прихрамывать -
19 inflict injury
Юридический термин: нанести вред, причинить вред -
20 injure reputation of trademark
1) Общая лексика: нанести вред репутации товарного знака2) Патенты: наносить вред репутации товарного знакаУниверсальный англо-русский словарь > injure reputation of trademark
См. также в других словарях:
нанести вред — подложить мину, подставить подножку, сделать подлянку, сделать зло, причинить зло, подложить свинью, подставить ножку, подставить ногу, наслать шкоду, напакостничать, подвести мину, кинуть подлянку, сделать шкоду, подмочить репутацию, повредить,… … Словарь синонимов
нанести — визит • действие нанести внезапный удар • действие нанести вред • действие нанести главный удар • действие нанести значительный ущерб • действие нанести непоправимый ущерб • действие нанести ответный удар • действие нанести поражение • действие… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
вред — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? вреда, чему? вреду, (вижу) что? вред, чем? вредом, о чём? о вреде 1. Вред это негативное влияние, воздействие, которое делает что либо хуже, чем есть. Причинить, нанести вред. | Врачи нас… … Толковый словарь Дмитриева
вред — возместить вред • существование / создание, прерывание, решение, компенсация вред возник • существование / создание, субъект, начало вред причинить • действие вред произошёл • действие, субъект нанести вред • действие наносить вред • действие… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
нанести — проложить; намести, надуть, навить, принести, нагромоздить, навалить, навеять, намыть, причинить, отметить, начертить, снести, влепить, сделать Словарь русских синонимов. нанести гл. сов. 1. • намести • надуть собрать в одном месте большое… … Словарь синонимов
вред — ▲ влияние ↑ отрицательный < > польза вред отрицательное влияние (принести, причинить, нанести #). вредить (# здоровью). вредный. во вред. навредить. повредить. | вредоносный. отравить (это событие отравило праздник). нездоровый. тлетворный … Идеографический словарь русского языка
причинить вред — сделать зло, заделать козу, сделать неприятность, нагадить, напакостничать, нанести ущерб, подставить ногу, насолить, причинить зло, сделать пакость, сделать гадость, подставить подножку, подмочить репутацию, напакостить, навредить, подгадить,… … Словарь синонимов
наносить — нанести визит • действие нанести внезапный удар • действие нанести вред • действие нанести главный удар • действие нанести значительный ущерб • действие нанести непоправимый ущерб • действие нанести ответный удар • действие нанести поражение •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
надломить — ‘нанести вред чрезмерным напряжением о здоровье, силах’ Syn: надорвать, подорвать Ant: восстановить … Тезаурус русской деловой лексики
подорвать — ‘нанести вред чрезмерным напряжением о здоровье, силах’ Syn: надорвать, надломить, пошатнуть Ant: усилить … Тезаурус русской деловой лексики
действие — возыметь действие • действие действие кончилось • действие, субъект, окончание действие направить • действие действие начинается • действие, субъект, начало действие основано • касательство действие производить • действие действие происходит •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён